Prevod od "det noget andet" do Srpski


Kako koristiti "det noget andet" u rečenicama:

Jeg ville nok ikke have været bange i dagslys, men... i mørke er det noget andet.
Mislim da se ne bi tako plašila danju, ali mrak nije isto.
Det er nok din holdning, jeg ikke kan klare, eller er det noget andet?
Ono što mi se ne dopada kod tebe, Scott, je tvoje ponašanje. Ili je dublje?
Hvis det var med knive og kæder, var det noget andet.
Da je gužva sa noževima i lancima, to bi bila druga stvar.
Hvis vi havde børn, var det noget andet.
Da imamo dece, bilo bi drugaèije.
Med min mor er det noget andet.
To mi je majka, to je drugaèije.
Betyder det noget andet, end det, der står?
Da li je to šifra ili znaèi to što piše?
Du kan også kalde det noget andet:
Ako hoæeš, možeš i drugaèije da je nazoveš.
Hvorfor er det noget andet med Mulan?
Зашто би са Мулан било другачије?
Måske er det noget andet, som påkalder Sadako.
Mozda postoji neka druga sila koju ispoljava Sadako.
Denne gang er det noget andet.
Uz dužno poštovanje, ova je drukèija.
Hvis I havde været gift, var det noget andet.
Da ste vas dvoje venèani, bilo bi to potpuno drugaèije.
Når vagten er overstået, er det noget andet men når vi er ude på jobbet, er du den eneste person, som jeg kan stole på.
Posle smene, drugaèije je. Ali na poslu, samo na tebe mogu da se oslonim.
Jessie, nu hvor din søster er forlovet, er det noget andet.
Jessie, sada kad ti je sestra verena je drugaèije.
Måske er det noget andet med dyrlæger.
Izgleda da je sa veterinarima drugaèije.
En ting er at mene det, noget andet at føre det ud i livet.
Tvoja iskrenost me dirnula više nego lepe reèi.
"Nogle kaldte det kærlighedsmøje, andre kaldte det noget andet. "
Neki su to zvali poslom iz ljubavi. A drugi nekako drukèije.
Hvis du kan kalde det noget andet, end hvad det er...
Kada bi samo ovo sranje mogli drugaèije nazvati...
Havde det ikke været min marihuana, var det noget andet.
Da nije marihuana bilo bi nešto drugo.
Nogle kaldte det brydning, andre kaldte det noget andet.
Неко ће то зати рвање, други ће то звати другачије.
Hvis nogen spørger, hedder det noget andet.
Ali nemoj je tako zvati. - Da, ne zove se tako.
Er det noget andet jeg kan gøre?
Mogu li još nekako poslužiti Tragaèa?
Hvis ikke hun er dement, er det noget andet der er lige så slemt.
Ako nema demenciju, onda ima nešto gore.
De kan kalde det medlidenhedsdrab, jeg kalder det noget andet.
Vi to možete nazivati ubistvom iz samilosti, ja to nazivam drugèije.
Hvis de var fra Sicilien var det noget andet.
Da su sicilijanci, to bi bila druga prièa.
Og så en aften... blev det noget andet.
Onda je jedne veèeri to, ovaj... to je postalo nešto drugo.
Nu er det at skrive, i sidste måned var det noget andet.
Овог месеца је писање, прошлог је било нешто друго.
Hvad du end tror, du så, så betyder det noget andet.
Šta god da misliš da si videla, to znaèi nešto drugo.
Atmosfæren udenfor er giftig, men herinde er det noget andet.
Napolju je potpuno toksièno, a ovde nema nièega.
Hvis vi bare skulle sidde ned, ville man kalde det noget andet.
Da je planirano da sedimo sami, zvao bi se drugaèije.
Betyder det noget andet i Indien?
Super. -Stvarno? Zar "èudni" ima drugaèije znaèenje u Indiji?
Men for længe siden var det noget andet.
Ali nekada davno bilo je nešto drugo.
Alting er ja, ja, ja, men skal der indkasseres, så er det noget andet.
Све је да, да, да! Али када дође време да се наплати, све је само ситниш.
Nu er det noget andet, og du ved det.
Sad je nešto drugo, i ti to znaš.
Det kaldes måske for "gamer", men for mig er det noget andet.
Možete reæi "gejmer" ali za mene to je nešto sasvim drugo.
Er det noget andet, end du havde regnet med?
Malo je drugaèije nego što si oèekivao?
2.0181429386139s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?